Atividade de inglês 9 anos 3 semana de outubro . prof : Givanildo .mande p o email da turma ou zap 81935494
Fonte:
https://www.todamateria.com.br/estrangeirismo/ Estrangeirismo
O Estrangeirismo é um vício de linguagem que corresponde a utilização
de palavras estrangeiras.
Algumas vezes, esses termos são incorporados ao léxico do
idioma (dicionários), dependendo de sua utilização pelos falantes da língua.
A inclusão de palavras estrangeiras no vocabulário pode
ocorrer por motivos históricos, sociais, políticos, econômicos, culturais,
dentre outros.
Um exemplo disso, é a expansão da tecnologia, o que levou
ao surgimento de diversos novos termos no vocabulário da língua portuguesa,
sobretudo, provenientes da língua inglesa.
Estrangeirismo na Língua Portuguesa
A língua portuguesa conta com um grande número de palavras
estrangeiras, sobretudo, de origem inglesa (denominada “anglicismo”). Isso
porque a língua inglesa é muito influente, sendo considerada a língua mundial
dos negócios.
Importante lembrar que a maioria dos vocábulos da língua
portuguesa são de origem latina, grega, árabe, espanhola, italiana, francesa ou
inglesa.
Palavras como hot-dog (cachorro quente), show (espetáculo),
bacon (toucinho), mouse (computador) são palavras estrangeiras em que não
ocorreu o "aportuguesamento".
Entretanto, há termos em que o processo de aportuguesamento
é notório, ou seja, a adaptação das palavras para o português, por exemplo:
•
futebol (do inglês football)
•
basquetebol (do inglês basketball)
•
abajur (do francês abat-jour)
•
sutiã (do francês sutien)
•
batom (do francês bâton)
•
bege (do francês beige)
•
bife (do inglês beef)
•
esporte (do inglês sport) Veja também: Vícios de Linguagem
Exemplo de Estrangeirismo
O “Samba do Approach”,
dos compositores Zeca Pagodinho e Zeca Baleiro, é um exemplo da presença do
estrangeirismo na nossa língua.
A canção está repleta de palavras da língua inglesa
(anglicismo) e algumas da língua francesa (galicismo):
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...
Eu tenho savoir-faire
Meu temperamento é light
Minha casa é hi-tech
Toda hora rola um insight
Já fui fã do Jethro Tull
Hoje me amarro no Slash Minha vida agora é cool Meu passado é que foi trash...
Fica ligado no link
Que eu vou confessar my
love
Depois do décimo drink
Só um bom e velho engov
Eu tirei o meu green
card
E fui prá Miami
Beach Posso não ser pop-star Mas
já sou um noveau-riche...
Eu tenho sex-appeal
Saca só meu background
Veloz como Damon Hill
Tenaz como Fittipaldi
Não dispenso um happy
end
Quero jogar no dream
team De dia um macho man
E de noite, drag
queen...
Atividade
1)Escreva o significado das palavras usadas no samba do
approach :
• Brunch:
• Approach:
• Lunch:
• Ferryboat:
• Savoir-Faire:
• Light:
• Hi-tech:
• Insight:
• Cool:
• Trash:
• Link:
• My Love:
• Drink:
• Green Card:
• Miami Beach:
• Pop Star:
• Noveau Riche:
• Sex-appeal:
• Background:
• Happy End:
• Dream Team:
• Man:
Drag Queen:
Nenhum comentário:
Postar um comentário